No exact translation found for تكرار إشارة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic تكرار إشارة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • We welcome the fact that small arms issues have been increasingly referred to in many of the Council's thematic debates over the past two years.
    ويسرنا تكرار الإشارة إلى قضايا الأسلحة الصغيرة في العديد من مناقشات المجلس الموضوعية طوال العامين الماضيين.
  • Moreover, the wording has been simplified, in order to avoid repetition and long references to past resolutions.
    وفضلا عن ذلك، جرى تبسيط الصياغة لتجنب التكرار والإشارات الطويلة إلى القرارات الماضية.
  • Despite many changes over the last decade, it is important to reiterate that reforms have not taken place in all countries.
    وعلى الرغم من حدوث تغيرات كثيرة على مر العقد الأخير، فمن المهم تكرار الإشارة إلى أن الإصلاحات لم تحدث في جميع البلدان.
  • The Committee is of the view that data on country and regional offices contained in various tables of the report should not be, to the extent possible, duplicated in its text.
    وترى اللجنة أنه ينبغي، في حدود المستطاع، تجنب تكرار الاشارة في النص الى البيانات المتعلقة بالمكاتب القطرية والاقليمية الواردة في شتى جداول التقرير.
  • repetition. The Special Rapporteur endorsed the position that it would be useful to clarify the notion of assurances and guarantees of non-repetition and to refer in the commentary to the question of the gravity of the breach and the risk of repetition.
    وأيد المقرر الخاص الرأي القائل إنه سيكون من المفيد توضيح مفهوم تأكيدات وضمانات عدم التكرار والإشارة في التعليق إلى مسألة خطورة الخرق ومدى احتمال تكراره.
  • As it is already mentioned once as an important achievement, and in view of the risk of unnecessarily duplicating references, the European Union would like to delete the reference to the “unequivocal undertaking by the nuclear-weapon States” in the category of “practical steps”.
    ويود الاتحاد الأوروبي حذف الإشارة إلى “التعهد المطلق من جانب …” من فئة “الخطوات العملية”، حيث سبق الإشارة إلى ذلك من قبل كإنجاز هام، ولتجنب تكرار الإشارات دون ضرورة.
  • Rather than seek to replicate those accounts, this initial report concentrates on those aspects of the legacy of the past and of the current situation that translate into immediate human rights challenges in Iraq.
    وبدلا من السعي إلى تكرار الإشارة إلى تلك الانتهاكات، يركّز هذا التقرير الأولي على جوانب مخلفات العهد البائد والحالة الراهنة التي تبرز التحديات المباشرة التي تواجهها حالة حقوق الإنسان في العراق.
  • Implied in the recurring references to the need for competencies and ways to measure them, of team-based approaches to work and of a performance-based system that placed a high value on contribution, was the need and desire of stakeholders to see the results of some positive changes in the immediate future.
    وفي تكرار الإشارة إلى الحاجة إلى الكفاءات وطرق قياسها وإلى نهوج للعمل بروح الفريق ونظام يستند إلى الأداء ويرسي قيمة عالية للمساهمة، تكمن الحاجة والرغبة لدى أصحاب المصلحة في أن يروا نتائج لبعض التغييرات الإيجابية في المستقبل القريب.
  • For a long time now, Israel has been repeatedly stating on different occasions and in various forums that the application of this Convention should include all States in the Middle East region within a mutually accepted verification mechanism.
    فقد دأبت إسرائيل منذ فترة طويلة على تكرار الإشارة في مناسبات مختلفة وفي مختلف المحافل إلى ضرورة أن يشمل تطبيق هذه المعاهدة جميع الدول في منطقة الشرق الأوسط ضمن نطاق آلية للتحقق مقبولة من الجميع.
  • The drafts, which had been streamlined to avoid repetition and long references to past resolutions, had been updated to reflect the recent developments on the ground and in the peace process.
    وقد تم تحديث المعلومات الواردة في مشاريع القرارات، التي جرى تبسيطها لتحاشي التكرار والإشارات المطولة إلى قرارات سابقة، حتى يتسنى إظهار ما استجد مؤخرا من تطورات على أرض الواقع، وفي عملية السلام.